Приложение
Рецензии СМИ на повесть В.Пелевина «Шлем ужаса»
Виктор Пелевин выделился на фоне других участников проекта. Его трактовка оказалась поживее, чем "История мифа" Карен Армстронг и "Бремя" Дженет Уинтерсон. Пелевин предпочел более понятный молодежной аудитории жанр компьютерной игры. Возможно, идею с аудиоверсией подсказал сам текст Виктора Пелевина. Ведь "Шлем ужаса" построен в форме интернет-диалога. Выбор вполне разумен - ведь интернет стал новым мифологическим пространством. Коммерсантъ Weekend
Мистический писатель Виктор Пелевин, по сведениям редакции, в данный момент проживающий в Тибете, играет с миром по всем правилам. Его новое произведение "Шлем ужаса" сначала выходит на CD в исполнении Тины Канделаки, Николая Фоменко и некоторых других светских персонажей, а потом уже на бумаге в рамках всемирной кампании. Суть кампании - пересказ древнего мифа (на выбор писателя) современным языком. Виктор Олегович, по подсказке неназванной маленькой девочки из Италии, выбрал миф о Минотавре. Минотаурусе, как он просил называть . ОМ
Миф о Минотавре в форме интернет-чата. В Древней Греции Интернета не было. Оттого-то Тесею и пришлось сражаться с Минотавром в обычном лабиринте, а Ариадне афинского героя из этого лабиринта потом вызволять. Сегодня, решил Пелевин, лучший лабиринт - это Всемирная паутина. Ух, как там можно заплутаться – Ариадна нитей не напасется!Ариадной стала Тина Канделаки. Впервые в России еще до выхода книги увидит свет ее аудиоверсия. Издательский Дом "СОЮЗ" пригласил известных артистов прочитать этот чат по ролям. В итоге по звуковому лабиринту бродят голоса Леонида Володарского, Марии Голубкиной, Тины Канделаки, Юлии Рутберг, Николая Фоменко, Александра Ф. Скляра и других. Комсомольская правда
Похожие публикации:
Отношение к заимствованиям
Иноязычные слова в русском языке издавна были предметом пристального внимания и обсуждения ученых, общественных деятелей, писателей, любителей русского языка. Ученых интересовало, какое место занимают заимствованные слова в словарном сост ...
Выразительные средства сатиры и юмора в сказках
Сказки Салтыкова-Щедрина обычно определяют как итог его сатирического творчества. И такой вывод в какой-то мере оправдан. Сказки хронологически завершают собственно сатирическое творчество писателя. Как жанр - щедринская сказка постепенно ...
Обезьяна Бога.
Издавна сатану называют «обезьяной Бога». Как обезьяна подражает действиям человека, не понимая их смысла, так и демон пробует копировать некоторые действия Творца. Таковы притязания Воланда: быть Богом . «Но вот какой вопрос меня беспоко ...