Роль культурных кодов в литературе постмодернизмаСтраница 2
По мнению А.Гульельми, пастиш – одновременно и фантазия, и пародия, либо автопародия. Важно и то, что если классическое литературное произведение ясно дает понять, где автор говорит серьезно, а где – иронизирует, то в постмодерне эта граница размыта, и читатель, как правило, остается в недоумении – где пародия, а где искренний, подлинный текст.
Постмодернизм настойчиво призывает изучать культуру, прежде всего современную, а также «культурные практики» и институты, обеспечивающие их функционирование в обществе. Культурные исследования сосредоточиваются на дискурсивных практиках, которые обеспечиваются и проявляются посредством специфическим образом откорректированного знания. К дискурсивным формам могут быть отнесены шедевры классической литературы, популярные литературные произведения, фильмы, телешоу, научные тексты.
Постмодернизм как культурный код проявляется на двух уровнях. На первом представлены произведения постмодернизма, которые выглядят как предметы массового потребления и соответствующим образом разрекламированы. Это привлекает широкие массы не слишком художественно просвещенных людей, находящих в постмодернизме знаки реализующихся в современном мире тенденций.
На втором уровне развиваются ирония, сатира, широкое использование цитат из текстов эпохи модерна, что способно удовлетворить вкусы самой искушенной аудитории.
Р. Барт в любом художественном произведении выделял пять кодов (культурный, герменевтический, символический, семический и проайретический, или нарративный). «Мы называем кодами просто ассоциативные поля, сверхтекстовую организацию значений, которые навязывают представление об определенной структуре; код, как мы его понимаем, принадлежит главным образом к сфере культуры; коды – это определенные типы уже виденного, уже читанного, уже деланного; код есть конкретная форма этого «уже», конституирующего всякое письмо».
В литературе постмодернизма существует такая проблема как «интертекстуальность».
Сам термин был введен Ю. Кристевой в 1967 г. и стал затем одним из основных принципов постмодернистской критики. Сегодня этот термин употребляется не только как литературоведческая категория, но и как понятие, определяющее то миро- и самоощущение современного человека, которое получило название постмодернистской чувствительности.
Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. - все они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык.
Идею интертекстуальности нельзя рассматривать как всего лишь побочный результат теоретической саморефлексии постструктурализма: она возникла в ходе критического осмысления широко распространенной художественной практики, захватившей в последние 20 лет не только литературу, но и другие виды искусства. Для писателей-постмодернистов весьма характерно цитатное мышление; в частности, Б. Морриссетт, определяя творчество А. Роб-Грийе, назвал постмодернистскую прозу "цитатной литературой".
Погруженность в культуру вплоть до полного в ней растворения может здесь принимать самые различные, даже комические формы. Например, французский писатель Жак Ривэ в 1979 г. выпустил роман-цитату "Барышни из А.", состоящий из 750 цитат, заимствованных у 408 авторов. Более серьезным примером той же тенденции может служить интервью, данное еще в 1969 г. "новым романистом" М. Бютором журналу "Арк": "Не существует индивидуального произведения. Произведение индивида представляет собой своего рода узелок, который образуется внутри культурной ткани, и в лоно которой он чувствует себя не просто погруженным, но именно появившимся в нем. Индивид по своему происхождению - всего лишь элемент этой культурной ткани. Точно так же и его произведение - это всегда коллективное произведение».
Постмодернизм ставит под вопрос само существование смысла в современных условиях, считая, что центральным методологическим понятием становится «деконструкция».
Оно было введено в 1964 г. Ж. Лаканом под влиянием М. Хайдеггера и теоретически обосновано Ж. Дерридой. Смысл деконструкции заключается в выявлении внутренней противоречивости текста, дискурсивных практик прошлого, закрепленных в языке в форме неосознаваемых мыслительных стереотипов, которые, в свою очередь, столь же бессознательно и независимо от автора текста трансформируются под воздействием языковых клише его эпохи.
Степень сформированности культурной памяти влияет на качество оценок и глубину понимания окружающего мира человеком. Иными словами, в ставшей уже привычной оппозиции «знание — понимание» (можно знать, но не понимать) культурная память играет роль связующего звена: знание обеспечивает понимание, если это знание не схоластическое, а функциональное. Функциональность культурной памяти, которая проявляется прежде всего в проективности, то есть способности обрабатывать и интерпретировать новые факты, органично вписывая их в контекст ранее известной информации, предопределяется не только и не столько объемом информации, освоенной человеком в процессе обучения, сколько способностью устанавливать на основе уже имеющегося знания новые смысловые отношения между явлениями и событиями.
Похожие публикации:
Речевой этикет
Речевой этикет (термин введен В.Г. Костомаровым в 1967 году) – это универсальное языковое явление, присущее всем народам мира. Вместе с тем каждый язык обладает своим запасом слов и выражений (тезаурусом), отражающим национальную специфик ...
Библия и литература XX века.
Многие писатели 20-ого века затрагивали библейские мотивы в своих произведениях. Здесь можно упомянуть и Гауптмана, и Мориака и известное произведение Томаса Манна «Иосиф и его братья». В целом автор романа придерживается библейского сюже ...
Возникновение интеллектуальной прозы в ХХ в. и ее основные черты
Западная интеллектуальная (философская) проза XX века отмечена проникновением отстраненного интеллекта в сферу рефлективно-бессознательного, в архаические структуры мифопоэтических текстов. Господство философии жизни и ее психоаналитическ ...