Образ Иудушки - квинтэссенция головлевского семейства.Страница 2
Символ змея являлся универсалей многих архаических культур и был воспринят через библейскую традицию и иконопись культурой нового времени, сохранив издревле свойственную ему амбивалентность; сочетание, хитрости, коварства и в то же время мудрости, всеведения.
Амбивалентность образа змеи в фольклорно – мифологической традиции одновременно предполагает ее связь со стихией огня1 и с мраком, темнотой, первозданным хаосом. Связь змеи с мраком, с подземным царством мертвых обнаруживает ее хроническую природу и демонические свойства. Поэтому в мифологических системах змеи отнесены к низу мирового дерева и изображаются в корнях его, в результате чего змея стала устойчивым символом подземного царства.2 Этот пласт народной символики, бесспорно, был учтен Салтыковым при создании образа Иудушки, по повадкам, манере говорить, а главное поступать, напоминая змея.
В изображении Порфирия Владимировича важен еще один план: Головлев с детства «носил» три имени - Иудушки, кровопивушки и откровенного мальчика.
Прозвище головлевского барина ассоциируется с евангельским мифом, устанавливает связь героя с Иудой, имя которого стало нарицательным для обозначения предателя. Библейское имя Иуды в щедринском произведении получает уменьшительно – ласкательный суффикс (-ушк-). Такая форма имени, выскажем предположение, связана со змеиным началом характера Порфирия Владимировича, его злов6ещей мягкостью и опасной ласковостью. Шипящие звуки и в имени Иудушка и кровопивушка напоминают шуршащее, шелестящее передвижение змеи, готовой в любую минуту смертельно ужалить. Таким образом, характер персонажа эквивалентен своему прозвищу: «Иудушка - это и характеристика головлевского барина, и его имя».1
Похожие публикации:
Многообразие статей Г.А. Лароша
Тематика статей Лароша разнообразна: проблемы реализма, идейная позиция художника, роль критика и доступная ему мера объективности в оценке близких или чуждых явлений искусства. Эти вопросы освещены с наибольшей полнотой в статьях о литер ...
Миннезанг
Термин «Minesang» был введен немецкими филологами в XVIII в. и происходит от средневерхненемецкого minne – любовь и sang – песня. Немецкая лирика испытала воздействие провансальской куртуазной поэзии. На юге Франции в Провансе в XII в. во ...
Завет мужа
Наталья Николаевна выполнила завет мужа. Почти два года она прожила в деревне – Полотняном Заводе. К ней приезжали отец поэта Сергей Львович, Нащокин, Жуковский. Она писала С.Н. Карамзиной: "Я выписала сюда все сочинения и пыталась и ...