Н.С. Гумилев (1886-1921)Страница 2
Но Святой Георгий тронул дважды
Пулею не тронутую грудь.
Возвращение в Россию после войны - это возвращение к ее истории, к ее традициям, к ее духу. "Золотое сердце России мерно бьется в груди моей" - строки, которые могут стать эпиграфом к поздним произведениям Гумилева, трогающим до слез, до сердечных спазм, до полного слияния с лирическим героем, открывшим для себя после дальних странствий Родину.
. Как не погнулись - о горе! -
Как не покинули мест
Крест на Казанском соборе
И на Исакии крест?
Над потрясенной столицей
Выстрелы, крики, набат . ("Мужик")
Стихотворение "Заблудившийся трамвай" - своего рода метафора жизненного пути поэта, а возможно, и многих из нас.
Шел я по улице незнакомой
И вдруг услышал вороний грай,
И звоны лютни, и дальние громы, -
Передо мною летел трамвай.
Как я вскочил на его подножку,
Было загадкою для меня,
В воздухе огненную дорожку
Он оставлял и при свете дня
Мчался он бурей темной, крылатой,
Он заблудился в бездне времен .
Но в бездну времен всегда врывается жизнь - простая, многогранная, глубокая, вечная.
Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.
Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?
Так век за веком - скоро ли, Господь? -
Под скальпелем природы и искусства
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.
Похожие публикации:
Жанровое многообразие поэзии Грифиуса
Творчество Андреаса Грифиуса являет собой вершину немецкой литературы XVII века. Его лирике присущи глубина и совершенство формы. В своем творчестве Грифиус опирался на современные ему правила поэзии, его стихи и песни нередко обнаруживаю ...
Юбилей
15 сентября 2010 года Соединенное Королевство отмечает 120 лет со дня рождения самого известного и успешного в истории литературы автора детективов, английской писательницы Агаты Кристи.
Юбилейная дата отмечается на протяжении всего этог ...
Поэтический текст как объект перевода. Лингвостилистические
особенности поэтического текста
Поэзия (лирика), наряду с эпосом и драмой, относится, как известно, к основным родам художественной литературы. Последние два-три десятилетия характеризуются постоянно растущим интересом исследователей-лингвистов к языку художественной ли ...