ВведениеСтраница 1
Произошедшие в конце XX века - начале XXI в литературном образовании Беларуси изменения повлияли на развитие одного из приоритетных направлений— поиска эффективных средств формирования духовно развитой личности, способной к созидательной деятельности в современном мире, к самосознанию и совершенствованию, которая будет гуманна, сознательна национально и занимать четкую гражданскую позицию, которая сможет уважать и ценить не только достижения отечественной литературы, но и творения мирового уровня.
Именно литературе и как виду искусства, и как учебному предмету, и как отдельному произведению отводится значительное место в решении государственной задачи по становлению и совершенствованию гуманистических качеств гражданина нового века. Разрешению данной проблемы способствует то, как читатель может правильно оценивать произведения, воспринимать их в контексте духовной культуры человечества, а это зависит от усвоения им специальных знаний. Поэтому проблема восприятия и анализа литературных произведений русских писателей в школах Республики Беларусь представляется нам особенно актуальной.
Данной проблеме уделялось и уделяется не так уж много внимания как в отечественных, так и зарубежных методиках и литературоведении. Хотя интерес возник давно и постоянно растет. Из методистов, обращавшихся прямо или косвенно к данному вопросу, можно назвать следующие имена: Т.Г. Браже, О.Ю. Богданова, Г.Н. Ионин, Т.Ф. Курдюмова, С.А. Леонов, В.Г. Маранцман, Т.Ф. Мушинская, Е.В. Перевозная, М.В. Черкезова, Н.М. Шанский. Сегодня в Беларуси существует единственное монографическое издание, полностью посвященное разработке этой проблемы, написанное Марией Петровной Жигаловой: «Интерпретация и анализ: теория и практика». Данный автор отмечает, что «анализ произведений выдающихся русских писателей способствует развитию критической мысли школьника, учит самостоятельности мышления, умению применять теоретические знания на практике» [11; 3].
Об актуальности данной проблемы свидетельствуют также и современные тенденции развития литературоведения, методики преподавания русской литературы. Так как сегодня актуально максимальное приближение теории к практике, современное литературоведение все пристальнее изучает использование литературных фактов и структур в практике человеческого общения, в условиях их функционирования.
В нашей работе важное значение также будет иметь понятие текста, т.к., во-первых, он является непосредственным практическим материалом, во-вторых, необходимым представляется определение его как явления, имеющего своим базисом культурное своеобразие, в-третьих, нам важно увидеть на примере рассмотрения одного- двух текстов функционирование межкультурного медиатора в качестве посредника между различными национальными культурами.
Проблемы интерпретации понятия «текст» еще со второй половины XX века и по сегодняшний день активно разрабатываются. Известно более двухсот определений. Нас же волнует вопрос о художественном тексте как элементе и «вместилище» культуры. В литературоведении термин «текст» имеет несколько значений. В «Литературной энциклопедии терминов и понятий» даются следующие определения: текст—это выраженная и закрепленная посредством языковых знаков чувственно воспринимаемая сторона речевого, в том числе литературного произведения; текст—это минимальная единица речевой коммуникации, обладающая относительным единством и относительной автономией. Важнейшей характеристикой художественного текста является его широкий культурный контекст. Обычно художественный текст всегда неповторим, уникален, так как в нем отражена «энергия общезначимых культурных проблем». Вообще, художественный текст возникает как эстетический объект и функционирует именно в этом качестве. Со временем он выступает и как исторический документ, то есть как свидетельство социально-политических явлений эпохи, как показатель психологии целого народа, как памятник культуры и эстетической мысли народа. Происходит это потому, что в художественном тексте отражен не только опыт автора, но и опыт предшествующих поколений, опыт всей нации, всего человечества.
Таким образом, нами будет рассмотрен текст как межкультурный медиатор, совмещающий в себе культуру автора произведения, читателя как интерпретатора художественного произведения на категории своего менталитета, культуру описываемого в данном произведении народа. Нами будет уделено внимание проблемам понимания белорусскими школьниками произведений русской литературы на примере текста поэмы А.С.Пушкина «Тазит».
Целью данной работы является изучение и рассмотрение поликультурного пространства художественного произведения, отражения быта и нравов этносов, философии жизни разных народов в нем, а также анализ восприятия художественного произведения в национальной и инонациональной среде.
В нашем труде мы ставим следующие задачи:
- дать общую характеристику художественному произведению как «вместилищу» культуры;
Похожие публикации:
Молитвенные прошения
В произведениях писателя мы предлагаем выделять 3 основные морфолого-синтаксические типа, на основе которых строятся молитвенные прошения.
1. Молитвенное прошение может быть образовано сочетанием глагола «благословить» в форме повелитель ...
Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940)
У Булгакова было церковное детство. Оба его деда были священниками, а отец, Афанасий Иванович Булгаков (1857-1907), — профессором Киевской Духовной Академии, оставившим ряд монографий по сравнительному богословию. Крестный отец Михаила - ...
Доказательства того, что в Гобсеке живут два существа - скряга и философ
В повести Бальзака «Гобсек» мы встречаем ростовщика, в честь которого автор переименовал повесть (вначале она называлась «Опасности беспутства»). Гобсек – не только крайне колоритная фигура, вокруг которой крутятся все остальные герои, но ...