Фразеологизм как средство сатиры в сказкахСтраница 2
(сл. с.423)
"Ишь, анафема! … выслужиться захотел,… уважим его!" (
с.467) В прост. ишь - (частица) употребляется для выражения изумления, в значении вон, посмотри
(сл. с.223) В разг. речи анафема - (церковное слово - отлучение от церкви) употребляется, как бранное слово
(сл. с.24) В прост. уважить - оказать кому-нибудь уважение, выполнив его желание
. (сл. с.713)
Топтыгину 3-му "… резолюция Топтыгину 3-му: пускай изворачивается!" (
с.467) В разг. речи переносно извернуться - ловко выйти из затруднения
(сл. с. 207)
"Дело-то выходит бросовое! - сказал он (Топтыгин) себе, прочитав резолюцию Льва - Мало напакостишь - поднимут на смех… много на рогатин
у" (с.468) В прост. бросовый - негодный, очень низкого качества
. (сл. с.54) В разг. речи пакость - гадкий поступок с целью навредить кому-нибудь
(сл. с.421) В разг. речи поднимут - переносное значение пробудить к активным действиям. (
сл. с.465)
"… на все его… докуки осёл отвечает… с загадочностью".
В разг. речи докука - надоедливая просьба, а так же скучное, надоедливое дело
(сл. с.148)
"…юркнул в берлогу, засунул лапу в хайло и залёг"
(с.468) В прост. хайло бран. - горло, глотка
. (сл. с.746)
"Даже у белки, и у той нынче права!" (
с.468) В разг. речи нынче - сегодня
(сл. с.361)
"У них - права, а у него, вишь, обязанности! … он задрать никого не смеет!"
В прост. вишь - (частица) выражает удивление, недоверие
. (сл. с.73) В прост. драть - убивать, растерзывая
. (сл. с.168)
"В указанные часы майор просыпался, выходил из берлоги и жрал".
(с.470) В прост. жрать - есть жадно
. (сл, с.168)
Итак, творческий опыт Салтыкова-Щедрина свидетельствует о том, что просторечие и разговорная лексика помогала плодотворности писателя. Великий сатирик часто черпал синонимы из народной речи и обогащал этим свои произведения.
Фразеологизм
- это устойчивое сочетание слов, используемое для показывания отдельных предметов, признаков, действий".1
Салтыков-Щедрин часто использовал фразеологизмы, для придания сказкам выразительности, образности и небрежного сатирического стиля.
Например,
"И начал он жить да поживать…"
(с.425) Д. п.
"Ну, пускай себе до поры до времени так постоит!" (
с.427)
"…лешего какого-нибудь нелёгкая принесла!" (
с.427)
"…кишмя кишат"
(с.429)
"…с сумой по миру…"
с.467 М. на в.
"…а он уж тут как тут…"
(с.429)
"…как на грех…"
с.462
"…на своих двоих…"
с.462
"…сказано - сделано"
с.467
В особую группу следует выделить популярные у автора тавтологические словосочетания, которые характерны для народной речи.
Похожие публикации:
Русская действительность глазами детей. Рассказы «Баргамот и Гараська»,
«Петька на даче», «Ангелочек»
Весной 1896 года в пасхальном номере московской газеты «Курьер» появился рассказ «Баргамот и Гараська». До самой развязки автор выдерживает жанровые каноны пасхального рассказа: это ли не идиллия, когда городовой Баргамотов, прозванный ул ...
Детективная интрига на примере М. Юденич
Рассмотрим и такой вариант, когда детективная интрига становится одной из сюжетных линий. В качестве примера проанализируем прозу М. Юденич (Марина Андреевна Юденич, р. 1953), стремительно вошедшей в литературу и являющейся автором порядк ...
Отношение к заимствованиям
Иноязычные слова в русском языке издавна были предметом пристального внимания и обсуждения ученых, общественных деятелей, писателей, любителей русского языка. Ученых интересовало, какое место занимают заимствованные слова в словарном сост ...